
性爱的最高境界,就是两个人都获得身体和情感上的满足,彼此更加深爱对方。可现实生活中,伴侣们往往会因为一方“想要”,一方“拒绝”而感到尴尬,甚至出现矛盾、伤害感情。近日,美国著名两性网站“Lovematters”刊文,专门就如何保持夫妻性生活同步提出了“三要三不要”。
性爱的最高境界,就是两个人都获得身体和情感上的满足,彼此更加深爱对方。可现实生活中,伴侣们往往会因为一方“想要”,一方“拒绝”而感到尴尬,甚至出现矛盾、伤害感情。近日,美国著名两性网站“Lovematters”刊文,专门就如何保持夫妻性生活同步提出了“三要三不要”。
作家兼插畫家Flo Perry於最近推出的《How To Have Feminist Sex:A Fairly Graphic Guide》一書中便指出:「女權性行為並不是擁有『你以為你必須要有的性愛』,而是擁有『自己想要的性愛』,並從中獲得最大的快樂。」酷兒性教育家以及《Girl Sex 101》的作者Allison Moon也提到:「我們正開始真正地去探究,不平等和權力失衡是如何進入我們的床笫間。是文化教導女性不要說清楚講明白;教導男性在沒有堅決的『不要』的環境中求愛。」性愛與人際關係網站 Love Matters India的共同創始人Vithika Yadav更補充:「關於『同意』及有關『同意』的錯綜性,還有很多需要進行討論的。這不僅要教育年輕女孩和女性,也要教育年輕男孩和男性。」
Love Matters demystifies sex and relationships for young people, which is why it has amassed a following of more than 20 million people. The platform has expanded around the world to include Love Matters China, Love Matters Arabic, and Love Matters Africa. The brand also operates Love Matters Hablemos de Sexo y Amor (a Spanish platform) and a French platform called Amour Afrique.
——Love Matters Promotes Honest and Pleasure-Positive Sex and Relationship Education
Lovematters, a popular gay-themed account on China’s Twitter-esque Weibo, shared and thanked Alibaba’s e-commerce site Tmall for supporting the gay community.
“The support of large companies for sexual minorities is one of the important factors for sexual minorities to gain visibility and be seen and recognised by the public. Thank you Tmall!” wrote Lovematters.
Not every relationship has been damaged by the crisis, however. Some couples have emerged from the lockdowns closer than ever. According to a survey by LoveMatters China, a platform for sex and intimacy education, nearly 300 of 1,500 respondents said they’d “stuck together” with their partners 24/7 during the lockdowns. Of those that had done so, 55% agreed that the daily super-close contact helped them communicate better and improved their relationships.
——Spousal Distancing: The Chinese Couples Divorcing Over COVID-19, Sixth Tone
“LoveMatters China” uno de los programas globales de salud y derechos sexuales y reproductivos (SDSR) que comienza en los Países Bajos. Ahora están promoviendo la igualdad de género y la aceptación inclusiva de todas las identidades de género en China. Su actual propietario del proyecto, Luke Zhongyao Li, y la especialista en redes sociales, April Ziyang Liu, difunden contenido para su millón de seguidores.
LoveMatters是始于荷兰的一项全球性与性健康与权利 (SRHR)的项目。 他们现在正在中国促进性别平等和对所有性别认同的接纳包容。项目负责人Luke Zhongyao Li 和社交媒体专家 April Ziyang Liu 为他们的百万粉丝宣传项目。——General Consulate of Colombia in China/Embajada de Colombia en China
In China, young online users paid special attention to our Love Matters China platform in the run-up to Valentine’s Day, raising page views from an average of 3,917 to a high of 5,395 in the two days beforehand. They were interested in learning about “male and female bodies” and “losing virginity”. Our young Indian users meanwhile, were drawn to an article talking about “reasons women want to have sex”, with 6,439 views, followed by a double check on “normal penis sizes” for 4,926 users.
——Love Matters launches several new platforms in Africa, Oneworld.nl
“一场酣畅淋漓的性爱之后, 一些人觉得很累想睡觉, 一些人会想到手头尚未完成的工作。但国外著名两性关系网站‘LoveMatters’给出的答案是:按照以下的建议去做,让爱人感觉安全、舒服,相互关系更紧密。”…
…Depictions of gay and lesbian individuals in entertainment and media are rare, due to government dissuasion or outright censorship.
However, China has vibrant gay communities and activists in its major cities and same sex couples are increasingly tolerated across society.
Lovematters, a popular gay-themed account on China’s Twitter-esque Weibo, shared and thanked Alibab’s e-commerce site Tmall for supporting the gay community. The account’s post received over 25,000 shares.
“The support of large companies for sexual minorities is one of the important factors for sexual minorities to gain visibility and be seen and recognized by the public. Thank you Tmall!” wrote Lovematters….
——China’s gay community praises Alibaba for ad with same-sex couple, nypost.com
……En 2013, se tomó la decisión de expandirse a China, donde comúnmente es tabú que la gente hable abiertamente sobre sexo y problemas sexuales. Esto ha contribuido al aumento del embarazo adolescente en el país. Cuando Love Matters y sus socios en China llevaron a cabo una encuesta en Pekín, encontraron que el 47% de los jóvenes nunca había recibido educación sexual formal. Del 47%, casi dos tercios querían tener acceso a más información…….